1. 본문 |
1) 원고는 한글 프로그램(한글과 컴퓨터)으로 작성한다. |
2) 논문 목차의 구성은 Ⅰ, 1, 1), (1), ⓘ 순서로 한다. |
3) 인용문의 경우 한문이나 외국어 자료는 번역하는 것을 원칙으로 하며, 원문은 필요에 따라 각주에 수록한다. 단 새로 소개되는 原文(한문 혹은 영문 등) 자료나, 금석문 등과 같이 史料의 특성을 드러낼 필요가 있는 경우에는 예외로 한다. 이 경우에도 해석을 병기하거나 각주에 넣을 것을 권장한다. |
4) 본문과 구분되는 인용문은, 본문의 위·아래로 각각 한 줄씩을 띄우고, 왼쪽의 여백을 본문보다 두 글자 들여 쓴다. |
5) 본문 속에서 줄을 바꾸지 않고 이어지는 인용문은 겹따옴표(“ ”)로 묶는다. |
6) 겹따옴표로 묶인 인용문 안의 인용문은 홑따옴표(‘ ')로 묶는다. |
7) 인용한 단어나 구절은 홑따옴표로 묶는다. 또 인용자에 의해 강조되거나 변형된 인용구는 고딕 또는 방점으로 처리한다. |
8) 인용문은 각주에 그 출처를 밝히고 쪽수를 제시해야 한다. 재인용의 경우 원전과 인용서를 밝혀야 한다. |
9) 논문의 본문 중에 저자(혹은 연구자)의 이름 밑에 붙이는 존칭은 생략한다. |
10) 그 밖의 사항은 관례를 따른다. |
2. 註 |
1) 모든 註는 脚註로 처리한다. |
2) 저서는 저자의 이름, 제목(과 권수), 서지사항(출판지, 출판사와 출판연도), 쪽수의 순으로 밝힌다. 단 국내에서 출판된 서적의 경우, 출판지를 생략할 수 있다. |
3) 편저(혹은 역주)는 편자(혹은 역주)의 이름 끝에 '編著(혹은 역주)' 또는 ed.를 적는다. |
4) 저서 중 번역본은 원저자 이름, 출판연도, 원제목(과 권수) 등을 밝힌 뒤, 번역자의 이름 역, 출판연도, 번역서 제목(과 권수), 출판사, 인용쪽수를 밝힌다. |
5) 논문은 필자 이름, 발행연도, 논문제목, 게재지의 이름(과 권수), 발행지, 발행처, 쪽수의 순으로 밝힌다. 단 국내에서 출판된 서적의 경우, 출판지나 출판처를 생략할 수 있다. 외국서적의 경우에도 마찬가지로 적용한다 |
6) 저서나 정기간행물 등의 제목은 『 』 안에, 논문은 「 」안에 넣는다. 단 서양어로 된 저서나 정기간행물 등의 제목은 이탤릭체로 표기하며, 논문 제목은 “ ”안에 넣는다. |
7) 같은 논저를 두 번 이상 인용할 경우, 저자와 출판 연도, 인용쪽수를 기재한다. 같은 문헌을 다시 언급하는 경우에도 혼란을 야기할 수 있는 "위의 글(책)" "앞의 글(책)" 등의 표현을 사용하지 않는다. 서양문헌의 경우도 마찬가지로 "Ibid." "op. cit." 등의 표현 역시 사용하지 않는다. |
3. 논문 초록과 주제어 |
1) 머리말 앞에는 국문초록과 5~8개의 국문 주제어를 첨부하고, 맺음말 뒤에는 영문초록과 5~8개 이상의 영문 key words 와 함께 첨부하며, 초록은 2쪽 이내로 제한한다. 2) 영문초록에는 영문으로 된 저자 이름과 논문 제목을 기재한다. 3) 연구자는 소속과 직위를 명기하며, 공동연구의 경우 책임연구자와 공동연구자를 반드시 표시하되 각각 그 소속과 직위를 명기한다. |
4. 참고문헌 작성요령 |
1) 참고문헌은 논문의 연구와 인용된 자료에 한정하여 수록하며 완전한 문헌정보를 담는다. |
2) 먼저 연구에 참고한 자료들을 제시한 뒤, 단행본과 논문의 구분 없이 논문의 작성언어를 기준으로 한국어문헌과 외국어문헌을 구분하여 작성한다. |
3) 참고문헌의 배열순서는 한국어 논저의 경우 저자의 가나다순으로 한다. 동양권 중국과 일본 논저의 경우 한국식발음 가나다순으로 한다. 서양논저의 경우는 저자 성의 알파벳순으로 배열한다. 그 외 다른 국가의 언어로 된 논저는 동양과 서양 문헌의 관례에 준하여 따른다. |
4) 동일저자의 같은 연도 논저는 a, b, c 등으로 나타낸다(홍길동, 2006a, 홍길동, 2006b). |
5) 참고문헌은 다음과 같은 일반적인 표기방식을 따르되, 국내도서의 경우 간행지에 대한 지역정보는 생략할 수 있다. |
- 동양서: 저자, 출판연도, 「논문명」, 『서명』, 출판지역, 출판사. - 서양서: 저자(성, 이름), 출판연도, “논문명”, 서명(이탤릭체)(출판지역: 출판사). - 인터넷자료: 제작자, 제작연도, “주제명”, 인터넷주소 (검색일자). |
5. 종합 예시 |
1) 단행본 |
정구복, 2008, 『韓國近世史學史-朝鮮中·後期篇-』, 景仁文化社, 153-155쪽. - 袁英光, 1989, 『中國近代史學史』(上冊), 江蘇古籍出版社. 23-32쪽. - Margaret L. Anderson, 1983, Thinking about Women(New York: Macmillan), p. 33. - Clare Midgley ed., 1998, Gender and Imperialism(Manchester: Manchester University Press), pp. 30-43. |
2) 단행본 내의 논문(편저, 공저의 경우 포함) |
3) 편저(혹은 역주)는 편자(혹은 역주)의 이름 끝에 '編著(혹은 역주)' 또는 ed.를 적는다. |
- 盧鏞弼, 2012, 「근현대 한국의 밥상」, 『韓國稻作文化硏究』, 한국연구원, 379-451쪽. - 김태준, 2004, 「유길준의 개화사상과 민족아 형성」, 서연호 외, 『한국 근대지식인의 민족적 자아형성-일제 식민지 체험을 넘어서』, 소화, 22-25쪽. - 張玉法, 1991, 「現代中國史的分期問題」, 『中國現代史論文選集』, 華世出版社, 1-20쪽. - Catriona Kelly, 2001, “Educating Tat’yana: Manners, Motherhood and Moral Education, 1760-1840,” Edmondson Linda ed., Gender in Russian History and Culture(London: Palgrave Macmillan), pp. 3-15. |
3) 정기간행물 |
- 백영서, 2005, 「동양사학의 탄생과 쇠퇴」, 『한국사학사학보』 11, 179- 185쪽. - 桑兵, 2002, 「保皇會的宗旨岐變與組織離合」, 『近代史硏究』 第3期, 41-99쪽. - David Harvey, 2000, “Cosmopolitanism and the Banality of Geographical Evils”, Public Culture, vol. 1, no. 2, p. 529. |
4) 미간행 논문발표집 |
- 예) 장일규, 2012, 「계원필경집과 당 문인의 문집」, 『한중수교 20주년 기념 학술대회 자료집 최치원과 동아시아』, 사단법인 동북아최치원연구회, 23-25쪽. |
5) 신문 자료 |
- 『大韓每日申報』, 「早稻田討論事件」, 1907년 4월 9일자. - 『京鄕新聞』, 1907년 7월 12일자. - Daily Telegraph, May 24, 1870. |
6) 인터넷 자료 |
- 예) James E. Kefer, 2004, “Josephine Butler”, http://justus.anglican.org/ resourcesbio/25.html(검색일: 2004년 3월 8일). |
7) 原書 또는 譯書의 경우, 논문은 다음에 준한다(이탤릭체 주의). |
- Anne D. Birdwhistell, 1989, Transition to Neo-Confucianism-Shao Yung on Knowledge and Symbols of Reality(California, Stanford: Stanford University Press), pp. 183-207. - Richard J. Evans, 1977, The Feminists: Women’s Emancipation Movements in Europe, America and Australia 1840-1920, 정현백 역, 1997, 『페미니스트: 비교사적 시각에서 본 여성운동 1840-1920』, 창작과 비평사, 78쪽. |
8) 문헌 사료 인용 |
- 『조선왕조실록』 등 흔히 인용되는 국내 사료는 다음과 같이 한다 -『宣祖實錄』 卷3, 2년 5월 21일 甲子조. “上曰, 古事不能詳知, 但見武定寶鑑, 則世祖受禪及皇甫仁·金宗瑞·成三問·朴彭年被罪之事, 昭載矣” -『星湖先生全集』 卷47, 「雜著」, <三韓正統論>. “東國之歷代興廢, 略與中華相終始, 檀君與堯竝興, 至武王受命, 而箕子定封, 意者檀君之後.” - 班固, 『漢書』 卷65, 淸乾隆無影殿刻本. “使蘇秦張儀與僕竝生於今之世 曾不得掌故 安敢望常侍郞乎 故曰時異事異” |
9) 고유 번호가 있는 특수 자료 |
- 공공기관 소장 유물로 소장처와 고유번호를 표기할 필요가 있는 경우는 다음과 같이 한다. - 柳成龍, 『懲毖錄』 卷1 (국립중앙도서관, 古2153-8-1). |
10) 중략 표시는 … 로 하며, 괄호가 중첩될 때는 [...( )...] 와 같이 처리한다. |
11) 표와 그림은 다음과 같이 표 또는 그림의 번호와 제목을 단다 . |
- <표 1> 제목 - 표, 그림 내용 - 출전 : 저자, 연도, 『책 제목』, 쪽수. - 비고 : (필요할 경우, 표에 대한 註記) |
12) 인명을 포함 지명이나 책 이름 등이 반복되어 사용되는 한자의 경우(서양어 포함) 논지의 이해에 문제가 없을 경우 한글로 표기할 수 있다. |
13) 그 밖의 사항은 일반적인 관례에 따른다. |